中国文化と中国人 - 恋する中国

基本情報/言語 - 中国データベース


基本情報/言語



中国の公用語は、国民の大多数を占める漢族の言葉である「漢語」のなかの北方方言を主体にして造られた普通話。

中国は広い国土と、他民族ゆえに多数の言語が存在するが、国民の意思疎通を容易にするため、中央政府の標準語政策により、北方方言の発音・語彙と近代口語小説の文法をもとに作られた「普通話」が義務教育の中に取り組まれている。

ほか各民族ごとにそれぞれの言語を持つ。

中国語は、シナ・チベット語族に属する言語で、中華人民共和国・中華民国(台湾)のほかに、シンガポールなどの東南アジアや、日本、アメリカなどの世界各国にいる華僑・華人たちの間で話されている。ギネスブックによれば「現存する世界最古の言語」である。

中国語の各方言はシナ・チベット語族に属し、中国祖語をもとに、タイ諸語などの南方諸語やモンゴル語、満州語など北のアルタイ諸語の発音、語彙、文法など特徴を取り込みながら分化したと考えられている。その特徴として、声調を持ち、孤立語で、単音節言語であることが挙げられるが、現代北方語(普通話を含む)は元代以降、かなりの程度アルタイ化したため必ずしも孤立語的、単音節的ではない。

中国では主に中文と呼ぶ。また多民族国家、多言語国家であることから(「中国の言語」という点で、少数民族の言語も中国語といえなくもない)「漢族の言語」という意味で、この言語を漢語と呼ぶことがある。これは学術的な方面でよく使われる。また華語、中國話などと言う呼び方もある。

中国語を第一言語としている人は一般的に約12億人と言われており、かつ、第二言語としても約2億人が使用している、世界で最も多くの人口に話されている言語である。同じ中国語であっても、例えば、北京語(北方方言のひとつ)と広東語(粤方言のひとつ)と上海語(東部に分布する呉方言のひとつ)では発音、語彙ともに大きく異なるだけでなく、文法にも違いが散見されるため、直接会話するのは非常に困難であるが、共通の書面語(書き言葉)が発達しているため、字に書けば意思疎通は比較的容易である。

中国語の各「方言」は共通の文字組織(漢字)を持っているものの、異なる大方言話者との会話による相互理解は事実上不可能に近い。よって、方言話者では学校教育や公共放送で使われる「普通話」とのバイリンガルとなっている事が多い。

方言区分は議論のあるところであり、いくつに分けるか学者によって異なっている。二分類では、長江が南北の等語線とほぼ等しく(南通、鎮江などは例外)、これ以北と西の内陸部が「北方方言」(および晋語)、これ以南がその他の「方言」地域に分類することができる。また、「官話」(かんわ)・「呉」(ご)・「贛」(かん)・「湘」(しょう)・「閩」(びん)・「客家」(はっか)・「粤」(えつ)に分けるのが七大方言であり、「晋」(しん)・「徽」(き)・「平話」(へいわ)を独立した大方言と考える十大方言もある。その他、分類が定まっていな小方言群がある。Ethnologue は、漢語(中国語)を14の言語に分類している。これは下記で述べる中国の平話を除いた9つの方言にキルギスのドンガン語を加えたものである。なおこの場合、閩方言は閩北語・閩東語・閩南語・閩中語・莆仙語の5つの言語に分けられている。

国民の意思疎通を容易にするため、中華人民共和国では、中央政府の標準語政策により、北方方言の発音・語彙と近代口語小説の文法をもとに作られた「普通話」 (pǔtōnghuà) が義務教育の中に取り組まれ、若い世代を中心に成果が上がっており(一般的に、全人口の7割程度が理解すると言われている)、標準語・共通語となりつつある。台湾においても、日本の敗戦後に施政権を握った中華民国政府が「國語」 (guóyǔ)(「普通話」とほぼ同一で相互理解は可能だが音声と語彙に差異がある)による義務教育を行ってきたが、現在では台湾語、客家語、原住民諸語の学習時間も設けられている。

中国の公用語は、国民の大多数を占める漢族の言葉である「漢語」のなかの北方方言を主体にして造られた普通話。

中国は広い国土と、他民族ゆえに多数の言語が存在するが、国民の意思疎通を容易にするため、中央政府の標準語政策により、北方方言の発音・語彙と近代口語小説の文法をもとに作られた「普通話」が義務教育の中に取り組まれている。

ほか各民族ごとにそれぞれの言語を持つ。

七大方言 anchor.png

Page Top

中国語の表記 anchor.png

中国語の共通文字体系である漢字の歴史は古い。漢字は中国独自の文字で、ラテン文字などのアルファベットと異なり、音節文字であり、表意文字である。漢字は大変大量かつ複雑な容姿をした部品を用い、かつ不規則な読み方をし、異体字や類義の字も多いため、習得に長期間を有し、経済的にも効率が悪いといった趣旨の意見など否定的な見解もあり、ラテン文字などに移行すべきという意見がある。実際に、韓国・朝鮮民主主義人民共和国(朝鮮語)ではハングルに、ベトナム(語)でもラテン文字を基本とした表記に移行し、漢字が廃止された。ドンガン語もキリル文字で表記されている。日本では1949年に「当用漢字字体表」が告示され、新字体を使用し、用字も整理して、漢字の簡略化が行われた。

中国本土でも1956年に、少しでも学習の負担を減らすべく、字画が少なく、読みや構成にも統一性を高めた簡体字が導入され、中国全土で使用されることが中央政府によって義務化されている。シンガポールも中国語(華語)の表記には簡体字を用いるが、中華民国(台湾)、香港、マカオでは康煕字典の字体にほぼ準じた繁体字(正体字)が使われている。香港、マカオでは返還後、普通話の表記には簡体字が用いられることが徐々に増えている。台湾では、中国大陸との商業交流のために、簡体字も普及されている。また、中国本土では1956年に標準語政策の一環としてローマ字表記(ピンイン)も考案され、国連やISOなどの国際機関でも中国語を表記する際には、このピンインが用いられることになっている。また、ピンインの開発は、外国人(特に欧米人)による中国語学習促進にも一役を買った。中華民国では注音符号と呼ばれる発音記号を用いて、漢字の読みを示しており、ローマ字による転記も中国本土とは異なっていたが、ピンインの使用が一般化しつつある。

Page Top

中国語の文法 anchor.png

語形変化(活用)が生じず、語順が意味を解釈する際の重要な決め手となる孤立語である。ちなみに英語も孤立語的である。基本語順はSVO型である。しかし、現代北方語や文語では「把」や「將」による目的格表示などがあり、SOV型の文を作れ、膠着語に近づいている。

なお中国語には時制を表す文法カテゴリーが存在しない。一方でアスペクトは存在し、動詞に「了」(完了)「过」(経験)「着」(進行)をつけることによって表される。

また、 格による語形変化がないのが孤立語の特徴である。したがって、中国語でも名詞や形容詞に格の変化は生じない。格は語順によって示される。


⇒中国基本情報




中国データベース - 基本情報/言語

サイト内検索
LINKS
メニュー
ログイン

ユーザー名:


パスワード:




Online
46 人のユーザが現在オンラインです。 (5 人のユーザが 中国データベース を参照しています。)

登録ユーザ: 0
ゲスト: 46

もっと...
Copyright © 2001 - 2016 Area Zero All Rights Reserved.