中国文化と中国人 - 恋する中国

日本語では、「早すぎる!」かな、、、 - 中国語 - 掲示板 - 恋する中国

HOME > 掲示板 > フォーラム > 中国語 > 日本語では、「早すぎる!」かな、、、

日本語では、「早すぎる!」かな、、、 - 中国語 - 掲示板




前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 .2 .3 .4 | 投稿日時 2016/12/04 22:41
ゲスト 
下品な話ですみません。

中国人の彼女と、ベッドの上で励んでいたとき、
我慢できず、すぐに ↑↑↑ したのですが、
そのとき、彼女が不満そうに「太快了!」といいました。 
私は、ここでは、「太早了!」ではないかと思うのですが、
いったいどちらが正しいのでしょうか?

「早」と「快」、使い分けが簡単そうで、難しいです。
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/12/05 16:02
ピンピンシャン 
不満そうというなら流れからして「早すぎる」ではないでしょうか。
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/12/05 23:16
なんめい 
昔思ったことあった。
時間が速いという解釈であれば、‘快’だよね。
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/12/06 14:51
ピンピンシャン 
それにしても中国人女性は日本人女性に比べて房事後のそれはあまり云わないように思えますが個人差なのでしょうか。
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿.1 | 投稿日時 2016/12/07 23:02
ゲスト 
ピンピンシャンさん、
それは私があまりにも、・・・すぎたからでしょう。

なんめいさん、
そうですね、”快车”の “快”といった感じでしょうか?
前の投稿 - 次の投稿 | 親投稿 - 子投稿なし | 投稿日時 2016/12/07 23:08
なんめい 
そうそう、快速電車ともとれるよね。

このトピックに投稿する

題名
ゲスト名
投稿本文
広告、メールアドレス、電話番号、ID等の記載は禁止です

  条件検索へ


HOME > 掲示板 > フォーラム > 中国語 > 日本語では、「早すぎる!」かな、、、

HOME > 掲示板 > フォーラム > 中国語 > 日本語では、「早すぎる!」かな、、、

日本語では、「早すぎる!」かな、、、 - 中国語 - 掲示板 - 恋する中国

Copyright © 2001 - 2017 Area Zero All Rights Reserved.